您好,欢迎访问! 手机版

《巴别塔》摘抄

阅读:100 2024-11-27 08:07:15

1.文学部的他们知晓语言的生存和呼吸,深知如何用只言片语让我们血脉奔涌,皮肤刺痛。(语言的力量形容的多有生命力)

2.许久之后,当一切偏离航向,世界迸裂成碎片时,他们会回想到围坐桌边的这一天,这一刻,思考他们当时为什么那么快又那么粗心而急切的信任彼此。他们为什么拒绝认清一点:他们有无数种彼此伤害的方式,他们为什么没有稍微冷静下来,审视他们的出身和成长经历方面的差异,而这种差异意味着他们不属于同一阵营,也永远不可能现在同一阵营。(友谊分道扬镳时会让你想起来时的路)


3.诗人是无拘无束地在草地上奔跑;翻译者则是戴着镣铐舞蹈。(说的很形象)

4.他的焦虑彻底消散了。他不再在意自己表现如何,不再在意外衣纽扣有没有扣整齐,也不再在意嘴角是否残留面包屑。他不想得到潘登尼斯的赞许。他完全不在乎这里任何一个男孩的赞许。(这就是学识,认知力量的体现,当互相交谈后就知道彼此是什么水平了,当我远远在上时,你们在我眼中已不重要。要么说,你一开口别人就知道你是啥人啥水平了呢)

5.这些男孩一无是处。如果他乐意,他用一句话就能使他们一败涂地。(这就是交谈后的差距,带来的自信)

6.你得把语言视为生命和呼吸。勉强读懂一两篇文本的水平是不够的。

7.对她宽容一点,你们不知道她的所作所为有多少是出于恐惧。

8.翻译有两个选择:其一,翻译者让作者原地不动,让读者去靠近作者;其二,让读者原地不动,让作者去靠近读者。

9.一切翻译活动都涉及一定程度的歪曲和变形。

10.照相也算一种翻译,相片里的他们无法与现实相比。

11.只有见识过地狱的人才能好好欣赏天堂

12.他知道何时该扮演印度水手,何时该扮演男仆,何时又该扮演王公贵族。他懂得什么时候该奉承讨好,什么时候又该自嘲自贬。他知道如何让自己充满吸引力,同时又不至于成为威胁,他将所有技巧中最厉害的一招掌握得炉火纯青:骗取英国人对他的尊重。

13.有力量做出改变的人都处于既得利益者的位置,而最深受其害的人却没有任何力量。

14.你要做的只是让他们自以为是他们自己想到这个主意的,你不能寄希望于他们内心的善良。

15.因为他们唯一能听进去的逻辑就是他们的切身利益。不是正义,不是人的尊严,而是利益。

16.学术界尊重刚硬的人,也能容忍残酷的人,却绝对不会接受软弱的人。(哪里不是呢?)

17.这场友谊真实,可怕,充满伤害。

相关推荐
返回顶部